Перевод: с русского на русский

с русского на русский

Пӱгӧ кӱвар

  • 1 вар

    I

    Скипидар завод Изибайлан ешартыш кок сатум пуа. Иктыже – ош скипидар... Под пундашеш кодшо кучаже – вар. Я. Элексейн. Скипидарный завод даёт Изибаю два добавочных товара. Один – белый скипидар. То, что остаётся на дне котла, – вар.

    II
    диал. одичалый

    Вар чыве одичалая курица;

    вар шорык одичалая овца.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > вар

  • 2 вар лияш

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    вар

    Марийско-русский словарь > вар лияш

  • 3 варёный

    -ая, -ое, мн. ч. -ые прил. чансн, болһcн

    Русско-калмыцкий словарь > варёный

  • 4 кӱвар

    кӱвар
    I
    Г.: кӹвер

    Кӱртньӧ-бетон кӱвар железобетонный мост;

    кӱртньыгорно кӱвар железнодорожный мост;

    пу кӱвар деревянный мост;

    кӱварым вончаш перейти (переехать) мост;

    кӱварым чоҥаш строить мост.

    Какшан кӱварым вончышна. В. Иванов. Переехали мост через Кокшагу.

    Кӱварым ышташ тӱҥалыныт, свайым кыреныт. Н. Лекайн. Начали строить мост, вбили сваи.

    Вӱта коклаш ик могырым кӱвар кӱза. Н. Лекайн. На сеновал с одной стороны поднимается помост.

    3. перен. мост – о посредствующем звене между кем-, чем-л. (иктаж-кӧ але иктаж-мо коклаште ушен шогышо кыл, вий, т. м.)

    Эл ден эл коклаште келшымаш кӱвар мост дружбы между странами;

    кок ола коклаште телекӱвар телемост между двумя городами.

    Рушйылме тӱрлӧ калыкым ушен шогышо кӱвар гай лийын. М. Казаков. Русский язык стал как бы мостом, объединяющим разные народы.

    Йӧратымаш – шӱм серыш вик кӱвар. А. Тимиркаев. Любовь – прямой мост к сердцу.

    4. в поз. опр. мостовой; относящийся к мосту, связанный с мостом

    Кӱвар меҥге-влак мостовые сваи;

    кӱвар пече (решётка) перила моста.

    Кӱвар кашташкат вӱд логалеш, тунар чот темын. М. Шкетан. Вода касается и перекладины моста, настолько она высока.

    II

    Ару кӱвар чистый пол;

    кӱ кӱвар каменный пол;

    паркет кӱвар паркетный пол;

    пӧрт кӱвар пол дома (избы);

    пу кӱвар деревянный пол;

    рок кӱвар земляной пол;

    кӱварым вакшаш настилать пол;

    кӱварым мушкаш мыть пол.

    Йоча-влак кӱварыште модыт. Ю. Галютин. Дети играют на полу.

    Пӧртӧнчыл кӱвар кочыртатыш. В. Юксерн. Пол в сенях скрипнул.

    2. в поз. опр. половой; относящийся к полу, связанный с полом

    Кӱвар кашта перекладина пола;

    кӱвар йымал подполье;

    кӱвар ӱштыш половая тряпка;

    кӱвар шартыш половик, ковёр-дорожка.

    Ӱдыр-влак кӱвар оҥа дене ыштыме теҥгылыш верланышт. В. Иванов. Девушки разместились на скамейке из половицы.

    Кидышкыже мушкыш ведрам, кӱвар шовычым налын шогале. В. Косоротов. В руки взяла она помойное ведро, половую тряпку.

    Марийско-русский словарь > кӱвар

  • 5 телекӱвар

    телекӱвар

    Йошкар-Ола – Чебоксар телекӱвар телемост Йошкар-Ола – Чебоксары.

    Мо тугай телекӱвар? Тиде вашлиймаш, кылым кучымаш, палыме лиймаш. «Мар. ком.» Что такое телемост? Это встречи, установление связей, знакомство.

    Марийско-русский словарь > телекӱвар

  • 6 кӓвар

    кӓвар
    диал. весть, известие

    Кӓварым ыштыза известите, дайте весть;

    кӓварже уке вестей от него нет.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кӓвар

  • 7 варэ-вар, -т

    варэвар
    сущ.
    тренога малая в переплёте яранги

    Чукотско-русский словарь > варэ-вар, -т

  • 8 βάρβαρος

    [вар вар ос] εκ. варварский, дикий, жестокий,

    Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > βάρβαρος

  • 9 подкинде

    подкинде

    Подкиндым ышташ стряпать варёные лепёшки.

    Подкинде-влакым ончальымат, шинчамат подкинде гай лийыч: лудын ончышымат, ӱпем шогале: шӱдӧ кум подкинде. М. Шкетан. Посмотрел я на лепёшки варёные, даже глаза мои расширились от удивления: сосчитал, волосы встали дыбом: сто три лепёшки.

    – Аркаш, манам, подкиндым ышташ тӱҥал, а мый, манам, когыльо кӧргым йӧрем. М. Шкетан. – Аркаш, говорю, ты начинай стряпать лепёшки, а я, говорю, стану месить начинку для вареников.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > подкинде

  • 10 шолтымо

    шолтымо
    1. прич. от шолташ
    2. прил. варёный

    Шолтымо шыл варёное мясо;

    сыр шолтымо завод сыроварёный завод.

    Ава шолтымо пареҥгым, ковыштам кӱмыжеш конден, киндерке воктек вераҥдыш. М. Казаков. Мать принесла в миске варёный картофель, капусту и поставила возле хлебницы.

    3. прил. кипячёный

    Шолтымо шӧр кипячёное молоко.

    – Йолташ-влак, айста пунчалына: тылеч вара шолтымо вӱдым веле йӱаш. А. Айзенворт. – Товарищи, давайте решим: в дальнейшем пить только кипячёную воду.

    4. в знач. сущ. варка, готовка, приготовление пищи

    (Алёшалан) агроном пашаге, кочкаш шолтымыге шукташ йӧсӧ лиеш. А. Ягельдин. Алёше будет трудно выполнять и работу агронома, и готовить (букв. готовку) пищу.

    5. в знач. сущ. перегонка; разложение жидких и твёрдых веществ на составные части путём нагревания

    Ик киш шолтымын доходшо дене гына (пӧртым) ышташ лийшашла ок чуч. Г. Ефруш. Кажется невозможным построить дом только на доходы от смолокурения (букв. варки смолы).

    6. в знач. сущ. перен. самогон; алкогольный напиток, изготовляемый кустарным способом из хлеба, картофеля или корнеплодов

    Ик стакан шолтыметым чӱчалтыш кодде нӧлтал колтышым. К. Смирнов. Я выпил до дна (букв. поднял) стакан самогона, не оставив ни капли.

    Ведат коча, нержым оҥайын куптыртен, ӧрын мане: – Шолтымым веленыт мо ли?! «Мар. ком.» Дед Ведат, забавно морща нос, удивлённо сказал: – Самогон пролили что ли?!

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шолтымо

  • 11 выр-выр

    I
    подр. сл. – подражание вращательному движению какого-л. лёгкого предмета при падении

    Коклан гына чевер лышташ-влак, выр-выр пӧрдын, пушеҥге укш гыч мучышталт волат. В. Любимов. Лишь изредка с ветки деревьев, кружась, падают яркие листья.

    Пӧтырын кидше чытыра, письмажат, выр-выр пӧрдын, кӱвар ӱмбаке камвозеш. М. Шкетан. Руки у Пётыра дрожат, и письмо, кружась, падает на пол.

    II

    (Илалшырак марий) выр-выр модышла кӱвар ӱмбалан тӱмырым пӱтырал колта. «Ончыко» Пожилой мужик, покрутил на полу барабан, словно волчок.

    Марийско-русский словарь > выр-выр

  • 12 иле

    иле
    Г.: ӹлӹкшӹ
    1. сырой, влажный

    Иле пу сырые дрова;

    иле пырче влажное зерно.

    Кӱшычын шошо кече иле мландым чот ырыкта. О. Шабдар. Весеннее солнце с зенита сильно греет влажную землю.

    Иле кож сырая ель, живая ель;

    иле парча живая ветка.

    – Вот мый иле пушеҥгым шуко шынденам, а ынде кукшо пушеҥгым шынден ончышым. Й. Осмин. – Вот я много сажал живых деревьев, а теперь попробовал посадить высохшее дерево.

    3. сырой; не кипячёный, не варёный, не жареный (о продуктах питания)

    Иле вӱд сырая вода (не кипячёная);

    иле шыл сырое мясо (не варёное, не жареное).

    Мукамат шуко ок шинче, кок чукырым (шопым) подылеш, йӱштӧ иле колым пурлеш да таум ышта. Д. Орай. Мукамат долго не сидит, выпивает две чашки квасу, закусывает холодной сырой рыбкой и благодарит.

    Сравни с:

    кӱчымӧ
    4. не выделанный, ещё не годный к употреблению (о снятой коже и шкуре животных)

    Иле мераҥ коваште кошкен шинчын, кыгыль-когыль веле шокта. Й. Осмин. Не выделанная заячья шкура высохла так, что трещит.

    5. перен. сырой, недоработанный (о литературном материале)

    (Редакцийыш) Шукыжым пешак иле материал пура. Обработка кугун кӱлеш. В. Сави. В редакцию поступают большей частью сырые материалы. Требуется большая обработка.

    Марийско-русский словарь > иле

  • 13 кӱктымӧ

    кӱктымӧ
    Г.: кӱктӹмӹ
    1. прич. от кӱкташ
    2. прил. варёный

    Муным гына ит пудырто, кӱктымӧ огыл. А. Юзыкайн. Только яйца не разбейте, они не варёные.

    3. прил. печёный, жареный

    А тулеш кӱктымӧ пареҥгыже нимо деч тамле вет! В. Сапаев. А печёная картошка вкуснее всего!

    Марийско-русский словарь > кӱктымӧ

  • 14 кӱшӧ

    кӱшӧ
    Г.: кӱшӹ
    1. прич. от кӱаш
    2. прил. варёный, печёный, кипячёный

    Кӱшӧ муно варёное яйцо;

    кӱшӧ вӱд кипяток.

    – Ом вучо, – пеле шыдын пелештыш да кӱшӧ кочкышым, кугу шун кӱмыжеш оптен, ӱстембаке конден шындыш. А. Юзыкайн. – Ждать не буду, – сказала она полусердито и, наложив в большую глиняную чашку готовую еду, поставила её на стол.

    3. зрелый, спелый

    Кӱшӧ олма спелое яблоко;

    кӱшӧ мӧр спелая ягода;

    кӱшӧ саска зрелый плод.

    Первый кӱшӧ эҥыж лӧза гын, уржам ондак ӱдыман. Калыкмут. Если первые спелые малины сочные, сеять рожь следует пораньше.

    4. загорелый, с загаром

    Кечеш кӱшӧ чурийже вӱргеньыла йылгыжеш. О. Тыныш. Загорелое лицо его блестит, как медь.

    (Мишан) кечеш кӱшӧ могыржо шемемын. Б. Данилов. Тело Миши от загара почернело.

    Марийско-русский словарь > кӱшӧ

  • 15 ончыктымаш

    ончыктымаш
    сущ. от ончыкташ
    1. показ; представление для разглядывания; предъявление

    У модым ончыктымаш показ новой моды.

    «Ямблат кӱвар» Чарла олаште ынде кум гана шинче. Тиде пеш чапле ончыктымаш. «Й. кече» «Ямблат кӱвар» был показан в Чарле уже третий раз. Это очень хорошее представление.

    2. показ; демонстрация

    Колхозник-влакым туныктымаште ик кӱлешан йӧнлан ял озанлык фильм-влакым ончыктымаш шотлалтеш. «Мар. ком.» Одним из необходимых методов в обучении колхозников является демонстрация сельскохозяйственных фильмов.

    3. показ; изображение

    Но калык ойгым ончыктымаштыже поэтын шемер илыш верч ойгырымыжо, шемер калыкым йӧратымашыже коеш. П. Пӱнчерский. Но через изображение народного горя выявляется беспокойство поэта о трудящихся, его любовь к трудящемуся народу.

    4. показ; значение; выражение

    Чыла предложенийлаште модальность – потенциально лийын кертше условийым да действийым ончыктымаш. Л. Васикова. Модальность во всех предложениях – выражение потенциально возможного условия и действия.

    Марийско-русский словарь > ончыктымаш

  • 16 подкогыльо

    подкогыльо
    Г.: падкагыль
    вареники, вареник; варёные пирожки

    Шылан подкогыльо варёные пирожки с мясом;

    подкогыльым шолташ сварить вареники.

    Изиш лиймеке, чома пылыш гай койын, подкогыльо-влак шолшо вӱд ӱмбаке нӧлталтыч. А. Юзыкайн. Через некоторое время вареники, похожие на уши жеребёнка, поднялись на поверхность кипящей воды.

    Кунам пайрем шуэш мемнан, марий еш кӱэштеш мелнам, подкогыльым ышташ пижеш. В. Дмитриев. Когда наступает наш праздник, марийская семья печёт блины, принимается стряпать вареники.

    Марийско-русский словарь > подкогыльо

  • 17 понтон

    понтон
    1. понтон (лопка пундашан судно, тудо жаплан ыштыме кӱварым нӧлтен шогышаш)

    Понтон-влакым погаш собрать понтоны.

    2. понтон; плавучий мост (вӱдыштӧ кийыше кӱвар)

    Понтон дене вончаш переправиться по понтону;

    понтоным чоҥаш строить понтон.

    Кушто кӱвар уке – эҥер гоч вончаш понтоным ыштеныт. М. Сергеев. Где нет мостов, там для переправы через реку наводили понтоны.

    3. в поз. опр. понтонный; относящийся к понтону

    Понтон вончак понтонная переправа.

    Йӱдвошт тыршеныт сапёр-влак, понтон кӱварым ыштен шуктеныт. «Мар. ком.» Сапёры старались всю ночь, они успели построить понтонный мост.

    Марийско-русский словарь > понтон

  • 18 торалтараш

    торалтараш
    -ем
    раздвигать, раздвинуть; разъединять, разъединить; отдалять, отдалить

    Ик кугу ий кӱвар каштам торалтаренат, кӱвар вӱд йогыныш унчыли шогалын. М. Шкетан. Из-за того, что одна большая льдина раздвинула перекладину моста, мост встал вертикально в поток воды.

    Марийско-русский словарь > торалтараш

  • 19 ӱштыш

    ӱштыш
    собир. ветошь, тряпки, мочало для вытирания чего-л., полотенце

    Кӱвар ӱштыш половая тряпка;

    ӱстембал ӱштыш тряпка для вытирания стола;

    чашка ӱштыш посудное полотенце. ­

    Лиеш гын имньынан тыгай оржа, лектеш ыле мыняре кем ден кӱвар ӱштыш! В. Колумб. Будь у нашей лошади такая грива, вышло бы сколько щёток (букв. ветоши) для вытирания сапог и пола.

    Марийско-русский словарь > ӱштыш

  • 20 шаланаш

    шаланаш
    Г.: шӓлӓнӓш
    -ем
    1. рассыпаться, рассыпаться; просыпавшись, раскатываться (раскатиться) по поверхности

    Шӱртӧ ала-кузела кӱрлят, шер йоген кайыш, посна пырче-влак тӱрлӧ велыш шаланышт. Н. Лекайн. Нитка как-то оборвалась, и бусы выпали, отдельные бусинки рассыпались в разные стороны.

    Вакшыш ӱмбач шаргӱ падыраш-влак кӱвар мучко шаланышт. П. Апакаев. С постели галька со звоном рассыпалась по полу.

    2. рассыпаться, рассыпаться; лохматиться, разлохматиться; распавшись, отдельно друг от друга располагаться (расположиться) на каком-л. пространстве

    Мардежеш шаланаш рассыпаться от ветра.

    (Маринан) кужу шем ӱпшӧ вачыж мучко шаланен. В. Бояринова. Чёрные, длинные волосы Марины рассыпались по плечу.

    (Гришан) моторын шерын шындыме ӱпшат шаланен. А. Ягельдин. Красиво причёсанные волосы Гриши рассыпались.

    3. ломаться, сломаться; разбиваться, разбиться; разрушаться, разрушиться; приходить (прийти) в негодность

    Трактор шаланен да изишак олмыкташ логале. Ю. Артамонов. Трактор сломался, пришлось чинить.

    Вакш тоштемын, чӱчкыдын шалана. Мельница обветшала, часто ломается.

    Сравни с:

    пудыргаш
    4. рассыпаться, рассыпаться; разваливаться, развалиться; разрушаться, разрушиться; разбиваться, разбиться; раскалываться, расколоться; разламываться, разломаться, сломаться; дробиться, раздробиться; распадаться (распасться) на части

    Йӧршеш шаланаш совсем развалиться.

    Вӱд, мугыртен, кӱшкӧ нӧлталте, салке шаланыш. К. Березин. Вода, вздуваясь, поднялась ввысь, плот развалился.

    Терке кӱвар ӱмбак волен возо да шырпын шаланыш. «Мар. ком.» Тарелка упала на пол и разбилась вдребезги.

    Сравни с:

    пудыргаш
    5. рушиться, разрушаться, разрушиться, рухнуть; разваливаться (развалиться) на составные части; распадаться, распасться

    Имне вӱта леведышат шаланен. «Мар. ком.» Развалилась и крыша конюшни.

    Южо олан лӱмжӧ гына картеш кодын, а шкеже шаланен, ломыжыш савырнен. В. Иванов. У некоторых городов осталось лишь название на карте, а сам город разрушился, превратился в пепел.

    6. расходиться, разойтись; разбредаться, разбрестись; уходить (уйти) в разные стороны

    Чыланат мӧҥган-мӧҥгышкышт шаланаш тӱҥальыч. В. Косоротов. Все стали расходиться по домам.

    Сарзе-влак корем тайыл мучко шаланеныт. К. Васин. Воины разбрелись по склонам оврага.

    7. рассеиваться, рассеяться; развеиваться, развеяться; расходиться, разойтись; постепенно разрежаясь, исчезать, исчезнуть

    Пасушто эр тӱтыра шаланен. «Ончыко» На поле рассеялся утренний туман.

    Тӱньыкла гыч шикш, меҥгыла лектын, южышто эркын шалана. А. Айзенворт. Дым, выходя из трубы столбом, постепенно расходится в воздухе.

    8. распадаться, распасться; утрачивать (утратить) целостность; нарушаться, нарушиться; разлаживаться, разладиться; разрушаться, разрушиться

    Строй шаланыш. В. Микишкин. Строй нарушился.

    Колхоз кужу ӱмыран огыл, вашке шалана. А. Березин. У колхоза недолгий век, скоро распадётся.

    9. перен. разваливаться, развалиться; распадаться, распасться; разлаживаться, разладиться; приходить (прийти) в полное расстройство, упадок

    (Марпа Андрейлан:) А тыйын илышет койын шалана. К. Коршунов. (Марпа Андрею:) А твоя жизнь на глазах разлаживается.

    Сравни с:

    пужлаш
    10. перен. распространяться, распространиться; помещаясь где-л. и перемещаясь, расширять (расширить) свои пределы

    Тыманмеш шарлаш тотчас распространиться.

    Волгенчыла кудо гыч кудыш увер шаланыш. А. Юзыкайн. Подобно молнии, молва распространилась из дома в дом.

    Сравни с:

    шарлаш

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шаланаш

См. также в других словарях:

  • варёный — варёный, варёная, варёное, варёные, варёного, варёной, варёного, варёных, варёному, варёной, варёному, варёным, варёный, варёную, варёное, варёные, варёного, варёную, варёное, варёных, варёным, варёной, варёною, варёным, варёными, варёном,… …   Формы слов

  • Вар — Вар  многозначное слово: Вар  древнее название сбитня, старинного русского горячего напитка. Вар (вещество)  легкоплавкое смолистое вещество, нерастворимое в воде. Вар  крутой кипяток. Вар  металлическая бочка для… …   Википедия

  • варѧти — ВАРѦ|ТИ (50), Ю, ѤТЬ гл. 1.Опережать, предвосхищать, предвещать; предвидеть: Не осоужѩите да не осоужени боудеть. чьто бо рече прѣже врѣмене въсхыщаѥши соуди˫а. чьто варѩшi д҃не оного страшьнааго. Изб 1076, 98; ѡ(т)соудоу паче дьрзновениѥ… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • Вар (департамент во Франции) — Вар Var Подробнее Информация Номер 83 Регион Прованс Альпы Лазурный берег Префектура Тулон Супрефектуры …   Википедия

  • вар — а ( у); м. 1. Состав из варёной смолы с примесями (воска, серы, сала и т.п.), применяемый в ремёслах, строительстве и т.п. Сапожный вар (предназначенный для натирания дратвы). Садовый вар (особый состав со смолой для замазывания ран на деревьях) …   Энциклопедический словарь

  • ВАР — ВОР всенаправленный азимутальный радиомаяк связь ВАР Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. ВАр вольт ампер реактивный Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Вар — а ( у); м. 1. Состав из варёной смолы с примесями (воска, серы, сала и т.п.), применяемый в ремёслах, строительстве и т.п. Сапожный вар (предназначенный для натирания дратвы). Садовый вар (особый состав со смолой для замазывания ран на деревьях) …   Энциклопедический словарь

  • вар — ВАР, а, м., ВАРКА, и, ВАРЁНКА, и, ж. Одежда, изготовленная из ткани, подвергнутой специфической обработке. Носить вар. Светлый вар. Хорошая варка. См. также экспансивный вар …   Словарь русского арго

  • варёнка — ВАР, а, м., ВАРКА, и, ВАРЁНКА, и, ж. Одежда, изготовленная из ткани, подвергнутой специфической обработке. Носить вар. Светлый вар. Хорошая варка. См. также экспансивный вар …   Словарь русского арго

  • варѧ — ВАР|Ѧ (5), Ѣ ( Ѧ) с. Заведение для получения или производства чего л. (чаще соли или пива): И что ме(д) оброчныи василцева стану и что оц҃а моего бортници купленыѣ по(д) вѣчныѣ варѩхъ [вм. въ варѩхъ] и кони ставити по станомъ и по варѩмъ и… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • варёный — ВАРЁНЫЙ, ая, ое. 1. Изготовленный из ткани, подвергнутой специфической обработке. Варёные джинсы. 2. Уставший, расслабленный. Что то ты сегодня варёный. 1. см. вар …   Словарь русского арго

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»